如果把绕口令用英文读它还绕不绕?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 09:38:32

英语也有绕口令 英语的绕口令和我们的绕口令一样 句子是没有实际意义的 如果将绕口令用英语来读就不绕了 自己试试吧 就比如小时候经常念的“四是四,十是十”用英语念念吧 一点都不绕

英语也有它自己的绕口令呀。比如下面这个比较经典的。

She sells seashells on the seashore.

And the shells she sells are seashells, I am sure.

'cause if she sells shell at the seashore,

The shells sells are seashells, for sure.

你看看绕不绕。

如过你是指把中文的绕口令翻译成英语,那读起来一般就不饶口了,但是像上一成楼那种是英语的绕口令。那就~~~~~

你说呢?