俗话说:“百里不同风,十里不同俗”如何翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 17:56:22
英语哲学家弗朗西斯•培根曾在《谈判论》中指出:与人相处,俗话说:“百里不同风,十里不同俗”,请问有谁看过《谈判论》中的原文,能否告知是怎么翻译的?不尽感谢!

As the old saying goes, "winds are different within 100 miles; customs are various within 10 miles."

The old saying says "habits differ from those within 100 li,customs differ from those within 10 li."------因为是中国俗语,所以最好用中国的计量单位“li/里”(汉制单位规定用单数形式)。