为什么鲁宾逊的“逊”在语文书上改成了“孙”而且亚马逊也改成了“亚马孙”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 04:48:20
把原因解释一下

因为这是英语译过来的,所以有“逊”和“孙”两种,没有什么对与错。“逊”是以前用的,是老版本,而现在用的是“孙”。因此,亚马逊改成了“亚马孙”,鲁宾逊的“逊”改成了“孙”。

这些是英文翻译来的,出点差错没什么

不是差错,中文的翻译在地名和人名方面没有特定的限制,具体用什么字都可以

在2006年中国把亚马逊改成叫亚马孙是因为长期中国就把英译念错了

两个字的音译差不多