求文言文<纥干狐尾>的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 20:33:27

纥干狐尾

并州有人姓纥干,好戏剧。邑传言有狐魅,人心惶。一日,纥干得一狐尾,遂缀与衣后,至妻旁,侧坐露之。其妻疑为狐魅,遂密持斧,欲斫之。纥干亟云:“吾非魅。”妻不信。走,至邻家,邻家又以刀仗逐之。纥干叩头谢:“我纥干也,第戏剧耳,何意专杀我?”

1.邑:人居住的地方
2.惶:恐惧惊慌
3.为:是
4.亟:马上,立即
5走:跑
6谢:道谢
7第戏剧耳,何意专杀我:
我这是恶作剧,不料想你们竟然一心要杀死我。

译文:
并州有个人姓纥干,喜欢开玩笑。当时外面正闹狐狸精。一天,
他得到一条狐狸尾巴,随即就拴在了衣服后面。来到妻子身旁,他侧
身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精
,于是便悄悄操起斧头向他砍来。他吓得连忙磕头说:“我不是狐狸
精!”妻子不相信,急忙又跟邻居们说了,邻居们又拿起刀棍追逐不
已。他吓得急忙说出实情:“我这是恶作剧,不料想你们竟然一心要
杀死我。看来,这狐妖一说也是由人的作用才兴盛起来的呵!”