同样可以译为目标,objective, aim, goal的具体区别在哪儿?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 00:56:01
谢谢了。

objective--由object(受体)而来,表示“受体的结果”,即此动作影响下的事物结果,是顺理成章的。例如:The objective of radiotherapy is to kill the cancer cell.
放疗的目的是为了杀死癌细胞

aim 多注重于“目的”---事物发展的最终结果。这一个“目标”是非主观的(即主语多用于物或者事件)

goal 长期、主观愿意的,尤其常用在表示“愿望”“理想”上面

aim, goal, purpose, end, target, object,objective

这些名词均有"目标、目的"之意。

aim 从本义"靶子"引申而来,侧重比较具体而明确的目标,但常指短期目标。

goal 指经过考虑和选择,需经坚持不懈的努力奋斗才能达到的最终目标。

purpose 普通用词,既指以坚决、审慎的行动去达到的目的,又指心中渴望要实际的目标。

end 指心目中怀着的某种目的,强调结果而非过程。较正式用词。

target 指射击的靶,军事攻击目标。引申指被攻击、批评或潮笑的目标。

object 强调个人或需求而决定的目标、目的。

objective与object基本同义,但语义更广泛,指具体或很快能达到的目的,也可指军事目标。书面用词。

在这个网站上找到你要的东西,虽然你只问了2个词,但是还是把所有关于目标的词都给你找下来了。

还有其他有细微区别的词,你可以去http://www.for68.com/new/2006/1/wa5735215101311600212291-0.htm

看看。。。
参考资料: