巴伦西亚的前锋“villa”不是应该译为“维拉”吗?怎么译为“比利亚”了?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 11:21:34

西班牙语和英语的音译是不同的,虽然从字母上看是一样的,但是翻译起来就要区别是西班牙语还是英语

最基本的,两个国家同时发VILLA绝对是不一样的,就象日文中的汉字,根本就不是我们所熟悉的汉字的发音,一个道理.

西班牙语发音和英语发音不一样的,你看西班牙国脚xavi翻译成中文不是叫“哈维”嘛。。可能他的发音顺序是vi`ll`a`

全名好像是David villa 也就是大卫。 比利亚
以前在效力valencia之前就经常听过这个名字 那时候称呼为维拉
后来就称呼为比利亚了