一首日文歌,名字记不起来了。不过它的意思大概是“时光流逝的岁月”
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 18:55:35
歌名的意思好像是“时光流逝的岁月”或者“任时光流逝的岁月”,大概就是这个意思。因为本人不懂日文,所以有点难度。这首歌的旋律很好的,希望哪位仁兄帮帮我找到这首歌。找到再加分。
我找到了。是《爱你一万年》的日语版
我找到了。是《爱你一万年》的日语版
你听下是不是这个:
《EVERGREEN》日文版
http://www.mtvtop.net/music/106/106433.htm
歌词
窓の中の仆は
ガラスの水に
差した花のよう
淡い阳射しに揺れて
まどろみの底
気づく夏の気配
无情な时计の针を
痛みの分だけ
戻せたなら
あぁ、おかしな君との日々を
あふれるくらい
眺めるのに
This scenery is evergreen
绿の叶が色づきゆく
木漏れ日の下で
君が泣いている
优しい季节を呼ぶ
可怜な君は
无邪気になついて
そっと身体に触れる
薬みたいに
溶けて行ったね
This scenery is evergreen
儚いほど途切れそうな
その手をつないで
离さないように
This scenery is evergreen
可哀想にうつむいてる
悲しい瞳を
ぬぐってあげたいのに
近づく终わりに
言叶ひとつ言いだせない
This scenery is evergreen
爱しい人よ
我靠在窗边
象放进瓶中的干百合
隔着玻璃
看时间流转
<