一首日文歌,名字记不起来了。不过它的意思大概是“时光流逝的岁月”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 18:55:35
歌名的意思好像是“时光流逝的岁月”或者“任时光流逝的岁月”,大概就是这个意思。因为本人不懂日文,所以有点难度。这首歌的旋律很好的,希望哪位仁兄帮帮我找到这首歌。找到再加分。
我找到了。是《爱你一万年》的日语版

你听下是不是这个:

《EVERGREEN》日文版
http://www.mtvtop.net/music/106/106433.htm
歌词

窓の中の仆は

ガラスの水に

差した花のよう

淡い阳射しに揺れて

まどろみの底

気づく夏の気配

无情な时计の针を

痛みの分だけ

戻せたなら

あぁ、おかしな君との日々を

あふれるくらい

眺めるのに

This scenery is evergreen

绿の叶が色づきゆく

木漏れ日の下で

君が泣いている

优しい季节を呼ぶ

可怜な君は

无邪気になついて

そっと身体に触れる

薬みたいに

溶けて行ったね

This scenery is evergreen

儚いほど途切れそうな

その手をつないで

离さないように

This scenery is evergreen

可哀想にうつむいてる

悲しい瞳を

ぬぐってあげたいのに

近づく终わりに

言叶ひとつ言いだせない

This scenery is evergreen

爱しい人よ

我靠在窗边

象放进瓶中的干百合

隔着玻璃

看时间流转
<