翻译这句画船儿载不起离愁。人到西陵,恨满东州,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 09:51:52
翻译下
]

画船儿载不起离愁。人到西陵,恨满东州,
懒上归鞍,慵开泪眼,怕倚层楼。
春去春来管送别依依岸柳,
潮生潮落,会忘机泛泛沙鸥。
烟水悠悠,有句相酬,无计相留。

东武望余杭②,云海天涯两杳(有的作渺)茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场③。 不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘④,堕泪羊公却姓杨。

隋堤三月水溶溶。
背归鸿,去吴中。
回首彭城,清泗与淮通。
欲寄相思千点泪,流不到,楚江东。

折桂令·西陵送别 张可久

浓重的离愁让画船都承载不起,人还在西陵话别,可是离恨却已弥漫到东州了。
不愿踏上归程, 也不想睁开模糊的泪眼,更深怕登楼远眺,会引起更深的离愁。
岸边传递人间别情的杨柳,依然在风中轻摆枝条,依依地迎送春去春来;水边毫无心机的鸥鸟不论潮起潮落都迳自悠游。
面对遥远无尽的烟波,纵使将不舍的心意化为诗句送给你,还是无法将你留住,别走。

江城子·别徐州 苏轼

天涯流落,愁思茫茫,无穷无尽,遇到故人,相处尤短,却匆匆离去。与佳人分别,眼泪与残红相照,泪尤残红,残红溅泪。还有多少东风?春天还剩下多少?其实,纵使春光犹在,而身已不在此,又与谁同春!隋堤在暮春三月,绿水溶溶,鸿雁北归故居,而我却与这雁行相反,南去吴中湖州,回顾之中,唯见清澈的泗水,向着淮水脉脉流去,欲托清泗流水将千滴相思之泪寄去,怎奈楚江(泗水)东流,相思难寄。