汉译英。 (在线等。优秀者可追加奖励)英语高手请进。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/01 11:46:58
用电脑软件翻译的无效,请亲自译!!!

{《围城》中的主人公方鸿渐,是中国文学中典型的悲剧形象。造成他的悲剧有三个因素:自身潜藏的封建文化思想;庸俗的人际关系;转型社会内在机制的不合理。这三个因素相互作用使得方鸿渐的悲剧成为必然。进一步分析方鸿渐面对悲剧时的态度,我们发现其矛盾的性格缺陷使他的悲剧达到无以复加的地步。故此,方鸿渐形象的悲剧力量起到巨大的震撼作用,非常值得深思。
关键词:悲剧因素;态度;性格;悲剧力量}
mariahyang请问您目前的职业?

Abstract: Hongjian Fang, the dramatis personae of Fortress Besieged, is a typical tragedy image in Chinese literature. There are three factors that lead to his tragedy: cultural thoughts of feudalism hiding inside, vulgar interpersonal relationship and the irrationality of inherent mechanism in transforming society. The interaction among these three factors makes it inevitable for the tragedy of Fang. By the further analysis for his attitude when facing tragedy, we found that it is his ambivalent character flaws that makes his tragedy reach extreme situations. Hence, the tragedy power of Fang’s image has an enormous shaking effect, which is worth thinking.

Key words: Tragedy factors, Attitude, Character, Tragedy power

人工翻译的。那些专有名词在网上查到。你可以查查。例如围城(Fortress Besieged),性格缺陷(character flaws),人际关系(interpersonal relationship)。如果你是写论文的概要的话,第一段话前面加上Abstract,就是概要的意思。正式的论文都需要的。

我给你发消息了,你看看。

{"Besieged City" leading character Fang Hongjian, is in