attorney 与 lawyer 的区别~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 04:31:58
attorny 表示初级的律师或实习阶段的律师
lawyer 表示正式的律师。 由意思就可以区别两者的用法。

美式与英式英文中, "lawyer"都可泛指为受过专业法律训练的咨询人员。
美式英文:正式的谈话或文件可以用 "attorney"这个词

还是没有很好的理解,谁能教教呢~为什么我经常看电影都是听到attorney来表示律师呢

Lawyer

1.律师。
2.法律家
a good lawyer 懂法律的人。
a Jack-leg lawyer 〔美国〕讼棍
a philadelphia lawyer 〔美国〕很精明的人;狡猾的人
a poor lawyer 不懂法律的人
a forecastle lawyer 〔美俚〕经常爱争论[抱怨、议论]的人

attorney
1.〔美国〕辩护律师;〔英古〕事务律师〔现在用 solicitor 〕
2.代理人;代言人。
a letter [power, warrant] of attorney 委任状。
an attorney at law 〔美国〕律师。
an attorney in fact 代理人。
by attorney 凭代理人
a circuit [district] attorney 〔美国〕地方检查官。

Lawyer:one whose profession is to conduct lawsuits for clients or to advise as to legal rights and obligations in other matters [
1. (美律)师
He want to became a prominent attorney.
他想成为有名的律师。
2. (根据委任状的)法定代理人
attorney:one who is legally appointed to transact(处理)business on another's behalf
1. 律师
I suggest he consult a lawyer.
我建议他请教律师。
2. 法学家

lawyer更多指律师这个职业 以及专门学这个的 attorny更多指企业的法律顾问 代理律师