(三十一)吴起 待翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 19:45:37
(三十一)吴起

昔吴起①出遇故人,而止之食。故人日:“诺。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方与之食。起之不食以俟②者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!

[注释]①吴起:战国时著名的军事家。②俟:等待。

答:
“过去吴起出门遇到老朋友,于是就邀请他吃饭。老朋友说:‘好。’吴起说:‘我等你来吃饭。’老朋友到了晚上还不来,吴起就不吃饭而一直等着。第二天早上,派人去请老朋友。老朋友来了,吴起才和他开始吃起来。吴起之所以等着不吃饭,是担心自己违背诺言。吴起讲信用到了这个地步,应该可以使三军敬服吧?想要使三军服气,非依靠信用不可啊!”

过去吴起出门遇到朋友,于是就邀请他吃饭。朋友说:‘好。’吴起说:‘我等你来吃饭。’朋友到了晚上还不来,吴起就不吃饭而一直等着。第二天早上,派人去请朋友。朋友来了,吴起才和他开始吃起来。吴起之所以等着不吃饭,是担心自己违背诺言。吴起讲信用到了这个地步,应该可以使三军敬服吧?想要使三军服气,非依靠信用不可。