日语翻译..干净..利落.的 请进~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 11:02:53
日本が広告に费やしている费用は、今や国民総生产の1パーセント以上だそうだ。およそ3兆円という莫大な金额である。テレビのコマーシャルをはじめとして、新闻や雑志の広告栏、看板やポスターなど、私たちの身の回りは広告だらけだ。これだけ多くの広告が次々に作られているのだから、広告费がかかるのも当然である。
広告と言えば、しばらく前に「おいしい生活」という広告があった。「おいしい」という言叶は普通食べ物に用いるので、「おいしい生活」は正しい日本语の表现とは言えない。これは、あるデパートが出した広告の宣伝文句なのである。

日本在广告上花费的费用,据说如今已经占到了国民生产总值的百分之一以上,是大约3兆日元的巨大金额。从电视广告开始,报纸与杂志的广告栏,看板(就是那种摆在店门口上面写商品信息的大牌子)和传单等等,我们的身周全部都是广告。如此之多的广告一个接一个的被作出来,广告费用居高不下也是理所当然。
说起广告,很久以前有个叫作“美味生活”的广告。“美味”这个词一般来说是用在食物上,所以“美味生活”并不是正确的日语表现方法。它是某个百货店放出的广告宣传语。