谁来帮我翻译一下歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 08:57:02
They're seven days below us
That keep me hovered above the ground
And nights just blend into the morning
Definition is the first to go down
If i were to stay here between us
I might forget where i'm bound
So i can't stay in between us
I guess i'll walk away
And here to read the future
But forced to breathe out the past
And too many conversations
To uncover what was purposefully lost
Ah
Ahh..
And we all look so desperate
Showing the guidance that we lack
And we used to be so wistful
I guess we feel it's safer holding back
If i were to stay here between us
I might forget where i'm bound
So i can't stay in between us
I guess i'll walk away
晕,在网站上翻译我也会,还用你吗
请问你翻译的那个能看懂吗

你七天下面我们保证不让我的上空盘旋地面和夜晚刚刚融入晨定义 是先下山,如果我被留在我们之间,我可能会忘记当我约束 所以我不能留在我们之间,我猜我还是走这里阅读未来,而且被迫 一口气出过去和太多的交谈内心刻意失去ahahh.. 而大家都希望在绝望中显示的指导,我们缺乏,我们本来是让我神往 猜想我们觉得它的安全难言之隐如果我继续留在我们之间,我可能会忘记我 势必因此我不能留在我们之间,我想我会走