有个英语句子不懂啊,好苦恼

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 16:55:58
Ken's tie isn't as attractive as Len's tie.
就是这句,如果它的意思是“Ken的领带没有Len的领带有吸引力”的话,那为什么不用“Len's tie is more attractive than Ken's tie."这个句子呢?又或者还有其它意思?

亲爱的网友们,帮帮我,谢谢

解释为ken的领带不像len的那么有吸引力.
as..as解释为像什么一样
当然你说改的样子也是可以的,英语有很多种表达法

二个句子想要表达的意思是一样的,都可以用。

但是各句的侧重点不同,第一句侧重于描述Ken's tie,而第二句侧重于

Len's tie。实际上是可以通用的,可能是由于说话者视当时的心情和环境而

选择有所不同吧。

肯的领带不是一样有吸引力的象Len 的领带

自己给自己找烦恼嘛 都可以用的话 他想怎么用就怎么用了
可能是使用者 觉得as ... as ... 比more ... than ... 好吧!