这样翻译对吗?帮帮我吧

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 15:22:49
请问以下的中英文翻译对吗?
这是要翻译的中文
“为人诚恳 有主见 善于动手和思考分析 勤奋刻苦 积极进取 有亲和力 具备一定的组织能力和较强的团队精神”
下面是翻译后的英文,但不知是否正确
The manner has the opinion to be good at sincerely beginning and pondering the analysis positive has certain organization ability enterprising and the strong team spirit
Skilled use commonly used electronic instrumentation
In school period after diligently obtains the computer level certificate university English three level of certificate high-level radio accent probationary employment certificate to service the electrician certificate communication terminal service skill card computer assembly and the maintenance skill card

Sincere and earnest,having the definite ideas of my own, good at handiwork and thinking and analysing,studious and hard, positive and enterprising, appetent, having the organization ability and team spirit.

正确

说的过去

忒罗嗦了。。。