foster school如何翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 03:34:22
学校招生简章上写 是通过学生在家学习,远程辅导类,英文名是foster school
我感觉它的模式和平时理解的寄宿学校刚好相反,该怎么翻译呢?
谢谢
好像寄宿学校应该叫 boarding school吧?
函授学校一般应该叫 School of Correspondence.
我也是第一次见到foster school哦,名字是外国人自己起的,我也理解不了为什叫这个,但国内有对应的翻译吗?
我感觉它的模式和平时理解的寄宿学校刚好相反,该怎么翻译呢?
谢谢
好像寄宿学校应该叫 boarding school吧?
函授学校一般应该叫 School of Correspondence.
我也是第一次见到foster school哦,名字是外国人自己起的,我也理解不了为什叫这个,但国内有对应的翻译吗?
foster意为培养,促进,领养的意思
含有一种建立家庭关系的含义
foster school也可以意为寄宿学校
但是你说的通过远程辅导在家学习用这个词
显然是不恰当的
那就是函授学校