「そうだ」能等于「そうです」吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 07:18:28
如题
あの...「そうだ」不是译为“看起来..的样子”吗?

意思一样,但前者是简体,后者是敬体.也就是说,后者对听话者有表示尊敬的意思在里面.

前者是简体,比较正式,后者是敬体型哦。前者用于口语中,熟悉的人或下级。后面是上级或者正式的场合和书面语吧。

同意一楼的,如果是口语就说前者。书面,或郑重就说后者。这个词的意思就如你所说。

1楼正确!