客户发来一封西班牙文加英文的混杂信,看不懂,哪位大侠可以帮忙?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 12:13:16
THE PRICE AND INCLUIDE CARTON AND THE CATNES SINCE(AS,LIKE) WE WERE NEGOTIATING IN SMALL STONE.

TO EXTEND ORDER(REQUEST) FOR MORE QUANTITIES DEVE OF BEING OF ALFOMBRAS.HASTA's ARICULOS TO COMPLETE CONTAINER GIVE 1x40.

ALSO HARA FAILS FULMIGACION AND ME DEVERA TO INCREASE IN THE PRICE.

谢谢啦

The price and incluide carton and the catnes since we were negotiating in small stone.
价格包括纸盒、catnes、和我们上次在小石头(指上次商谈的地方)谈的一样。

To extend order for more quantities deve of being of alfombras.
为了扩大某种东西(deve of being of alfombras)的进货量

Hasta's Ariculos to complete container give 1x40.
某种容器的规格为1x40

Also Hara fails fulmigacion and me devera to increase in price
(Hara fails fulmigacion) 和 我 要对什么涨价。。。汗devera???

只能帮你到这里了。那些单词实在看不懂。也不知道是不是什么专业的名词。不过我看不太像西班牙语。