请专业人事把中文翻译成英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 14:54:27
英语同汉语以及其他语言一样,都是人类祖先在远古的不同环境里,因为生存和生活的需要,于交际中产生、发展直至固定下来的一种语音、书写符号,同时也不自觉的充当了各民族文化的传承者。这种交际的需要就是刺激人们掌握语言的原因和动力,这种刺激不是桑代克所说的机械的“刺激——反应”过程,而是主、客体之间不断作用和平衡的建构过程,是在一定的语言的情景和文化背景下建构而成的。比如教学UNIT 5 HOW ARE YOU?一句时,学生已经掌握了GOOD MORNING(AFTERNOON)、NICE TO MEET YOU!等几句简单的见面问候语,在长期的交际中学生已厌烦了单调的问候,并且觉得仅仅这两句不能表达自己的意思。于是教师可设计如下情境:老师上课时萎靡不振,打喷嚏,吃药(外部刺激),学生的心里就有了疑问和关心,却又不知道怎么说(心理刺激)。这时一个学生问:(反应)HOW ARE YOU?以此引出新语言。这只是语言的情景,而这句话也有它的文化背景:一般是老朋友之间见面的问候语,初次见面的人不宜使用。在这一建构过程中,我们不难看出,语言不是木乃伊式的干瘪的符号,而是充满情趣的灵动的体验,对语言所包容的情感和文化的体验。这说明,语言不仅仅具有工具性,也具有人文性。
这种人文性不但是学生真正掌握英语、在以后的工作生活中正确自如运用的前提,更重要的是要树立正确的世界观,用健康的心态去看待西方文化和东方文化。所谓的文以载道,如果丢失了这点,语言就只剩下外壳而没有了本质意义。所以,语言首先应该是人文性,其次才是工具性。而人文性中最重要的一点就是文化。
首先声明我还是懂点英语的,请楼下答题者不要讲无关的话题.1楼的帖纯粹是网页上翻的,全是语法错误.希望楼下答题的朋友不要敷衍了事,忽悠我是没用的.一般的翻译错误本人还是看的出来的.希望有高手能给个专业点的答案,谢谢

English together the Chinese language and other languages is similar, is all mankind's ancestry in the different environment of time immemorial, because of exist and living of demand, in produce and develop to keep in the social intercourse to solid settle down of a kind of speech,write sign, also aware of self of acted as each race culture of spread to accept.The demand of this kind of social intercourse is the reason and motive that stimulates people to control language, this kind of incitement is not the mulberry generation, gram say of"stimulate- respond" process of the machine, but of the lord,guest body continuously the construction or purchase process of the function and balance is a construction or purchase under the scene and the cultural background of the language that certain but become.For example teaching UNIT 5 HOW ARE YOU?A, the student has already controled GOOD MORNING(AFTERNOON),NICE TO MEET YOU!Wait several to meet the salute language in brief, have