请专业人事把中文翻译成英语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 14:54:27
这种人文性不但是学生真正掌握英语、在以后的工作生活中正确自如运用的前提,更重要的是要树立正确的世界观,用健康的心态去看待西方文化和东方文化。所谓的文以载道,如果丢失了这点,语言就只剩下外壳而没有了本质意义。所以,语言首先应该是人文性,其次才是工具性。而人文性中最重要的一点就是文化。
首先声明我还是懂点英语的,请楼下答题者不要讲无关的话题.1楼的帖纯粹是网页上翻的,全是语法错误.希望楼下答题的朋友不要敷衍了事,忽悠我是没用的.一般的翻译错误本人还是看的出来的.希望有高手能给个专业点的答案,谢谢
English together the Chinese language and other languages is similar, is all mankind's ancestry in the different environment of time immemorial, because of exist and living of demand, in produce and develop to keep in the social intercourse to solid settle down of a kind of speech,write sign, also aware of self of acted as each race culture of spread to accept.The demand of this kind of social intercourse is the reason and motive that stimulates people to control language, this kind of incitement is not the mulberry generation, gram say of"stimulate- respond" process of the machine, but of the lord,guest body continuously the construction or purchase process of the function and balance is a construction or purchase under the scene and the cultural background of the language that certain but become.For example teaching UNIT 5 HOW ARE YOU?A, the student has already controled GOOD MORNING(AFTERNOON),NICE TO MEET YOU!Wait several to meet the salute language in brief, have