为什么chicken,salad,ice cream,cabbage,onion有时是可数名词,有时是不可数名词
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 22:48:33
大家帮下忙!!!!!!!!!!!
chicken可以指作为家禽的鸡,也可指作为食品的鸡肉。作“小鸡”解时是个体名词,可数,复数形式是直接在末尾加s; 作“鸡肉”解时则是物质名词,不可数。
salad其意为“色拉”,若视为物质,不可数。若指“一份色拉”或“一盘色拉”,则可数。复数形式是直接在末尾加s。
ice cream用作可数时指的是成盒、成杯的冰激凌或独立包装的蛋卷冰激凌等,复数形式是直接在末尾加s。
cabbage学名“甘蓝”,俗称“洋白菜”,指cabbage的种类或个数时是可数名词,用作不可数名词时指它可食用的部分。a slice of cabbage则指“一片洋白菜叶”。复数形式是直接在末尾加s
onion表示一个一个的洋葱头时可数,作为菜时不可数。复数形式是直接在末尾加s。
fish用作可数名词时,意为“鱼”,单数形式表示“一条条的鱼”。复数形式是直接在末尾加es。fish用作不可数名词时意思是“鱼肉”。
fish多采用零复数形式,也可按规则变化变为fishes,后者常表示“许多种类的鱼”。
fish作主语表示单数意义时,谓语动词用单数形式,表示复数意义时,谓语动词用复数形式。复数形式是直接在末尾加es。
a piece of fish表示“一块鱼肉”, a fish有时也可表示“一类鱼”。
都是不可数啊!
《越狱》里的SALA协助越狱后为什么到戒毒所?
为什么英文中要 将chicken breast说成fresh grade breast且 chicken thighs要改为chicken drumstick?
sala广告哪里下载
为什么chicken,salad,ice cream,cabbage,onion有时是可数名词,有时是不可数名词
Rice and chicken .......... my favourite. 中间填is 还是are ,为什么?
为什么who likes lamb?和Does Mr.Bird like chicken?的likes和like用法不一样?
at literal chicken feed with our chicken
how to cook chicken
chicken out 如何翻译?
she likes chicken meat.