请问哪里能将英文写成的日文名字翻译成汉字形式的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 15:43:38
在阅读一些英语文献的时候经常出现日本人的名字或地名以英文的方式出现完全没有概念 (比如Nariakira Shimadzu,或者Niigata。不止这两个,有很多)。
有什么地方能把这些英文写成名字翻译成汉字形式的,好懂一些。

谢谢!

XP系统的话 直接直接安装一个IME日文输入法就能解决 (不用下载 系统自带)
然后把输入法状态设定为日文假名状态 打入英文名字 按空格就可以
Nariakira 自动就变成了 斉彬(简体中文则是:齐彬) 其他也一样
但是请注意在人名后面请写上(音译)之类的
因为日语和汉语一样 一个读音可能对应多个汉字
你选择的汉字并不一定就是对方真正使用的汉字名字
所以需要加上(音译)解释一下

http://fy.iciba.com/ 爱词霸网

把 英文到简体中文

改为 日文到简体中文

就OK了!

这些英文是罗马拼音。要先翻译成日文的假名,再进行翻译。