请帮忙翻译一段诗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 03:56:26
狼族的边鼓,早已埋入苍芜的记忆。边鼓声声,再现泣血的厮杀与落拓的文明。
狼族的孤独,只剩下浓雾中孤单静默的坟冢。
不到50字的中文,
苍芜=苍白和荒芜。

The wolf race's side drum, already buries the dark green memory.The drumbeat sound, the reappearance weeps blood slaughtering with down and out civilization.
Wolf race's lonely, is only left over in the thick fog the lonely silent grave.

Not enough 50 Chinese characters,
dark green = pale and desolation

绝对手译,望加分

Edge of wolf race bulging , buries
the memory entering the grey
grassland long ago. The edge drum
reproduces fighting at close quarters
of tears blood and casual
civilization. Lonely , god of the
earth of wolf race are left over with
dense fog middle lonly grave grave
becoming silent.

Hangzou the dark side, has already left for the Wild embedded memory. Pin drumbeat sound reproduction with the blood of the fight's being frustrated civilization. Hangzou of loneliness, leaving the lonely fog were quiet cemetery.