请问我对这句话理解是否正确?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 03:13:27
I saw him in the mountain.
这句话我认为可以有两层含义:
1.我"在山上"看见了他。 in the mountain是作地点状语。(这种理解最为普遍)
2. 我看见他"在山上"。= I saw him (be) in the mountain. (be省略了)in the mountain是作宾补 (很少这样理解,但我认为从意义上是可以这样理解的)。
请问大家我这两种理解是否都正确?
I saw him sleeping in the mountain 也可以看成是省略了be的形式吧,还有要纠正您一个错误see sb. doing中doing实现在分词作宾补,不是动名词的。

不是吧,I let him go out. 不就是him 作go out 的逻辑主语吗?

你是个很会动脑子的人,但是很遗憾第2种理解是错了,这个用法在英语习惯里不存在.例如
I saw him sleeping in the mountain 那么是否也省略了be呢?答案是否定的see,look,feel这些作为特殊一类的动词,后面直接加动名词修饰,或者地点状语.

但是有一个问题,HIM是一个宾格,要是HIM (BE) IN THE MOUNTAIN,这样一个宾格是不能做宾补的主语的。

2楼说的对