请问佛经念的时候如果念汉语发音可以吗?是不是念汉语就不如梵语有效呢?谢谢!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 13:43:20
请给明示,谢谢大家!!!

念佛经是为了理解其中的意思,不是为了背诵
如果是梵语的我们恐怕都不能理解了
我们现在的佛经都是经过高僧大德无数次的比对翻译,能够真实无误的反映原来的意思,所以不存在理解上的问题,两者功德相同

所以不要把时间浪费在汉语、梵语的问题上;当然如果发心学习梵文,希望利生那又是另一回事

如果是咒语,发音会比较重要,一般会有师父教
但就是这样,念咒时能够心念专一也比想着发音是否正确重要
藏地有一个故事,说某某尊者教一对老夫妇念六字大明咒,老夫妇把“吽”字念成了“牛”
过了几年,尊者路过老夫妇的家,半夜看到小屋上光明普照,一看就是有大修行人在
于是去看,发现是老夫妇正在持咒,问他们才知道他们没事就念,心中没有任何杂念
但是尊者发现他们念错了,就告诉他们纠正过来
但是再过一年,尊者路过那里发现老夫妇念咒时再没有光明普照的现象了,就很奇怪
过去一问才知道老夫妇每每念到“吽”字,就会生怕念错,再没有了先前的安静祥和
尊者这时深深后悔自己不应当纠正老夫妇的发音
所以咒的发音很重要,但能够一心不乱的念诵则更为重要

一样的
佛经过来的都是汉语的发音
如2楼说的

给你个最基本的例子:阿弥陀佛,南无阿弥陀佛
等等...我们常用的佛教用语都是音译过来的。
真实意思是读不出来的。
懂佛理,致心平气和。
读佛经时感觉身外无物,经就是音乐般熏陶人思想的东西,
经也不是经了。心静了就什么都没有了。
还有汉语和梵语的佛经么?

dou hen zheng que

我们现在看到的佛经一般都是直译的梵文,你没发现你念的时候完全不懂其意思吗?

不是的,效果一样

可以,都一样的