反正一词的由来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 13:54:15

反正 “反正”是语气副词。用来指明情况或原因,或强调无论条件如何不同,某种行为或状况都将不受条件的影响而保持不变反正

  “反正”是语气副词。用来指明情况或原因,或强调无论条件如何不同,某种行为或状况都将不受条件的影响而保持不变。“反正”用在句中主要有以下两种情况:

  A“反正”单用

  ①反正你现在没什么事,咱们看电影去吧。
  ②你没带钥匙,反正进不了屋,就来我这)L坐坐吧。
  ③谁想参加,谁就参加,反正我不参加。

  B.“反正”前有表示条件的“无论”、“不论”、“不管”或表示正反两种情况的词语

  ①无论这东西有多便宜,反正我是不买。
  ②不管下不下雨,反正我明天要去我朋友家。
  ③小魏来不来随他的便,反正少一个人也没关系。

  “反正”在英语中的对译词为anyhow,外国学生由于受该英语词用法的影响而在使用“反正”时常出现以下两类错误:

  (一)“反正”的位置不当

  误(1)今天已经来不及了,反正。

  英语的anyhow作状语时,可以放在主语之前,也可以放在谓语之后。而汉语副词“反正”在句中作状语的位置是在主语之前,或者是主语之后、谓语之前,绝不能放在谓语之后。如可以说“反正我不能违犯纪律”,也可以说“我反正不能违犯纪律”,但在一般情况下不能说“我不能违犯纪律反正”。误(1)将“反正”置于渭语之后,不妥,应提到主语“今天”之前:

  反正今天已经来不及了。

  下面这个病句犯的也是同一类错误:

  别急,电影院离这儿不远,反正。

  别急,反正电影院离这儿不远。

  别急,电影院反正离这儿不远。

  (二)将“反正”误用于假设复句

  误(2)即使没有多少成功的机会,反正你可以试试。

  英语副词 anyhow可以与 even if(即使)配合使用以构成假设复句,而汉语副词“反正”却不能同“即使”一道用于假设复句,但能同“不论”、