求歌水之精灵(ウンディ-ネ)翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/12 18:04:50
附歌词

水之精灵(ウンディ-ネ)
作词:河井英里
作曲:洼田ミナ
编曲:洼田ミナ
演唱:牧野由依
歌词制作:蛇小椿

颊をなでる
やさしいかぜ
波音に 摇られて
体の中 ほとけてくよ
目をとじて
みえてくる
かぜの行く道が
さあ 漕ぎ出そう 光る波へ
笑颜が すぐ
こぼえる
ねえ つたえよ
このときめき
かぜにのって
あなたのもとへ
行くわ ウンディ-ネ

かぜがないで
振り返れば
夕映えに 照らされ
心までも 染まってゆくよ
みあげれば
ひびきだす
星たちの 歌が
さあ 漕ぎ出そう
遥か未来へ
水面に ゆめ
ひろがる
ねえ みつけよう
まだ知らない
宝物を 贵方とうっしょに
探そう ウンディ-ネ

澄み渡る空へと
とりが羽ばたくよ
いつもみなれてた 景色なのに
こんなに爱しく 思えるなんて...

柔和的风着轻抚脸颊,
在波浪的声音中(慢慢)飘散,
身心也随之舒展.
当你闭上眼睛,就能看见,
风儿的轨迹.
来,让我们划出去吧,向着闪闪的波浪进发.
让身体放松下来
来,让我们传递,这种心跳.
乘着风,奔向你的方向.
一起走吧,水之精灵

当风停下来时,回头一看,
夕阳的光辉便映照着你的脸.
这时,仿佛连心灵也被染上夕阳的色彩.
抬头仰望的话,会听见阵阵的回响,
那是星星们的歌声.
来,让我们划出去吧,向着遥远的未来进发.
水面上,是不断成长的梦想.
来,让我们去发现还没被找到的宝藏.
一起走吧,水之精灵

小鸟拍打着翅膀,飞向清澄的天空,
虽然是司空见惯的景色,
却如此的喜爱,(如此的感动)...