帮忙翻译一下,关于导盲犬,不要机器翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 00:04:10
谁能帮忙翻译一下这个文章,谢谢了,不要机器翻译的啊
For a third year, Rowan students are keeping puppies. These puppies will become seeing-eye dogs.
University life lets the dogs spend every moment getting used to being around people. Their student trainers take them almost everywhere they go, even to basketball games. There the puppies get seats, too. “Simon has more friends than I do. They come around looking for him instead of me.,” Jake Massaro, 24, said. Simon is a brown dog and Jake is keeping it.
The program was started by a guide-dog training school named The Seeing Eye in Morristown. The program is to get the puppies used to human contact. Students also keep puppies at Rutgers University and the University of Delaware.
“Universities are great places for training potential guide dogs,” said Teresa Davenport, a spokeswoman for The Seeing Eye.” The longer puppies stay with people, the better guide dogs they can be.”
About 20 Rowan students are taking care of six dogs in the univer

For a third year, Rowan students are keeping puppies. These puppies will become seeing-eye dogs.
Rowan的学生们开始养小狗已经是第三年了。这些小狗将会成为导盲犬。

University life lets the dogs spend every moment getting used to being around people. Their student trainers take them almost everywhere they go, even to basketball games. There the puppies get seats, too. “Simon has more friends than I do. They come around looking for him instead of me.,” Jake Massaro, 24, said. Simon is a brown dog and Jake is keeping it.
大学生活使得这些狗时时刻刻都在适应与人在一起的生活。他们的学生训练员几乎带他们去自己去的任何地方,甚至去篮球场。在那里小狗也有座位。“Simon的朋友比我还多。他们过来找它,而不是找我。”24岁的Jake Massaro说。Simon是一只棕色狗,Jake正在养它。

The program was started by a guide-dog training school named The Seeing Eye in Morristown. The program is to get the puppies used to human contact. Students also keep puppies at Rutgers University and the University of Delaware.
这个项目是由在Morristown的一家名为“Seeing Eye”的导盲犬训练学校发起的。该项目的目标是让小狗熟悉人类的行为。Rutgers大学和Delaware大学(特拉华大学)的学生也养小狗。