日语里“ことを”是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 19:52:51
私は君のことを爱しています
这里的“ことを”是什么意思啊?

私は君のことが好きです!
而这里的“ことが”又有什么作用?

第一个意思是我爱你
<br>第二个意思是我喜欢你
<br>こと的意思是事情,放在这里一般表示说话人是经过认真思量后才这么说的
<br>至于后面跟を还是が,这个问题日本人自己也搞不太清楚,尤其是年轻人,按道理来说表达自己的情感、能力等的句子,对象(也就是这两句里的“你”)后应该用助词が,但很多日本人都忘了这点,在使用爱する这样的动词时也经常用を这个助词,但是好き是形容动词,好き的对象后就肯定只能用が了

要判断什么时候用を什么时候用が,只要试着把句子变成中文里的把.....怎么样了,看看句子通不通,有没有实际意思,动作对对象产生实际影响的用を,没有的用が
<br>
<br>其实日本人说话句子里经常有一些多余的成分在,他们讲话就是这么冗长,意思理解就可以了,不用太在意

こと是一个形式名词,有时翻译成事情,东西,更多的时候省略掉不翻译
爱する是动词,を表示宾语
が表示 好き(喜欢) 的对象
好き 是形容动词,不是动词,不能用 を 来表示宾语
两句话都是"我喜欢你"的意思

こと是形式体言,没有实际的意义。日本人都是这么说的,没有什么为什么

单说是事情的意思,
直译是我喜欢你的事情,正确翻译是我爱你
语言于语言的区别

对我来说你的事就是我的事!