【英语翻译,高手帮忙】

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 09:56:34
1、But all of them have something in common.

2、The latchkey children have to look after themselves while their parents work.

3、A lot of children hab chains with keys around their necks.

4、I was always telling them to put them inside their shirts.

5、I didn't understand what they meant.

6、Over 30% the latchkey children were worried about their own safety.

1 但他们都有共同点
2 未成年儿童在他们的父母工作时需要自己照顾自己
3 很多孩子脖子上都挂着钥匙串
4 我总是告诉他们要把东西放在衣服里(东西指them 具体是什么要看上下文)
5 我不明白他们的意思
6 超过30%的未成年儿童缺乏安全感

注:latchkey children 直译为带钥匙的儿童,就是指未成年儿童

1 但他们都有共同点
2 钥匙儿童在他们的父母工作时得自己照顾自己
3 很多孩子都在他们脖子上挂着钥匙
4 我总是要他们把钥匙放到衣服里面
5 我不知道他们意味着什么
6 超过30%的钥匙儿童都担心他们的安全

1 但是他们都有些共同点。
2 未成年儿童要在父母工作的时候照顾自己。
3 很多小孩在脖子上挂钥匙串。
4 我总是要他们把它们(钥匙)放到衣服里面。
5 我不明白他们是什么意思。
6 超过30%的未成年儿童担心自己的安全。

但是他们都有某些共同点;
挂钥匙的儿童们,不得不在父母工作的时候自己照看自己;
很多儿童脖子上都挂一串钥匙;
我经常告戒他们要把它们放在衬衫里;
我不明白他们的意思
有超过30%的挂钥匙儿童的安全问题被担忧;

1/这些很正常(没什么大惊小怪的意思)
2/当父母工作的时候被琐在家的小孩子要自己照顾自己
3/很多小孩把钥匙带到脖子上(我小时侯就是,一个绳子栓到脖子上)
4/我经常告诉他们把THEM放到衬衫里(Them 是什么?)
5/他们说什么我不明白
6/超过百分之30的被琐在家的孩子担心他们自己的安全。