信件的最后very truely yours 是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 04:04:35
英文信件的最后

very truely yours 是什么意思

应该怎么翻译比较贴切

你最诚实的,你最真诚的.一般用于商业信涵,详细如下:

1. Very Formal非常正规的(例如给政府大老爷的)

Respectfully yours,

Yours respectfully,

2. Formal正规的(例如客户公司之间)

Very truly yours,

Yours very truly,

Yours truly,

3. Less Formal不太正规的(例如客户)

Sincerely yours,

Yours sincerely,

Sincerely,

Cordially yours,

Yours cordially,

Cordially

very truely yours 与 sincerely yours
是歉词.直译为[你的诚挚的]

此致敬礼

一 般 照 英 文 原 意 翻 , 其 实 真 正 的 意 思 是
谨 上 、 谨 启 、 敬 上 。 就 像 开 头 的 Dear,与 亲 爱 的 丝 毫 扯 不 上 关 系 , 纯 粹 是 敬 语 , 相 当 于 阁 下 、 足 下 。

你最真诚的...