生日快乐译成韩文是个???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 03:11:13

注意我给的发音,罗马字一般只有韩国人能读对。半国际音标更适合中国人。

对年龄很大的长辈祝寿: 생신을 축하드립니다
(seng xinil chuga dilimnida)
만수무강하십시오
(mansu mugang haxibxio)

一般平辈或者朋友:
생일을 축하해요.(seng ilil chuga heyo)

对孩子或者晚辈:
생일을 축하해(seng ilil chuga he)

e发“爱”的音。

看到有个朋友写생일 축 ,不能这样说。很夸张,也少东西是不对的。

对上司和长辈用:
생신을 축하합니다.(saeng sin eul chukha hamnida)

特别尊敬的长辈用
생신을 축하드립니다.(saeng sin eul chukha deurimnida)
만수무강하십시오.(mansu mugang hasipsio)万寿无疆

一般朋友用
생일 축하해요.(saeng il chuk