英语高手来翻译个东西,50分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 02:57:32
翻译3句话,急啊,,,在线等
1:地桩,上部绑固定用线,下部埋入地下。
2:此为固定桩。平行于天线杆,埋入地下(建议长60-70CM,直径5CM)
3:此为夹具

我英语太差了,,,,麻烦高手翻译下,,重谢,最好简短一点,,意思能类似也行,不必要逐字翻译,谢谢拉

1: The pile, upside ties up fixedly uses the line, lower part buries
underground.
2: This is a spud pile. Is parallel to the antenna iron,
buries underground (constructs Speaker 60-70CM, diameter 5CM) 3: This
is a jig

1: The pile, upside ties up fixedly uses the line, lower part buriesunderground. 2: This is a spud pile. Is parallel to the antenna iron, buriesunderground (constructs Speaker 60-70CM, diameter 5CM) 3: This is a jig My English too has been bad under,, the troublesome mastertranslates, thanks again, best brief, the meaning can be similar alsogood, the nonessential word-by-word translation, thanks pulls
就这样了~希望能满意!!

同意2楼的

参考:
1 pile,top fixed up with line,lower part underground;
2 the pile,parallel with antenna pole,underground(recommend 60-70cm,Diametrical is 5cm)
3 the tongs