more likely to be trampled by a water buffalo 应该怎么翻译?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 22:53:57
原句为:A Chinese high school student is more likely to be trampled by a water buffalo than to matriculate at Harvard.
可能性非常小的意思,可以翻译成比天上掉馅饼的几率还小,或者是比登天还难。
被水牛踩踏
整句话的意思是:中国中学生被哈佛大学录取的可能性极小,比被水牛踩踏的几率还小。
In which year it is more likely for newspapers to become more and more popular?
more likely to be trampled by a water buffalo 应该怎么翻译?
be likely to 意思
Boy Least Likely To Be
as likely to这个短语是什么意思啊
it is more likely than not怎么翻译
BE LIKELY TO 和 BE POSSIBALE TO 有什么区别
more to life 中文歌词
to love you more
be likely to do sth和 likely do sth 有什么区别嘛.