more likely to be trampled by a water buffalo 应该怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 22:53:57
原句为:A Chinese high school student is more likely to be trampled by a water buffalo than to matriculate at Harvard.

可能性非常小的意思,可以翻译成比天上掉馅饼的几率还小,或者是比登天还难。

被水牛踩踏
整句话的意思是:中国中学生被哈佛大学录取的可能性极小,比被水牛踩踏的几率还小。