the door to the house 和 the door of the house 有什么区别?谢谢
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 01:17:38
这两种说法是不是都可以? 具体的有什么区别?
其他还有:
根据贸易条件所规定的交接地点不同一般分为:
(1)门到门(Door to Door):从发货人工厂或仓库至收货人工厂或仓库;
(2)门到场(Door to CY):从发货人工厂或仓库至目的地或卸箱港的集装箱堆场;
(3)门到站(Door to CFS):从发货人工厂或仓库至目的地或卸箱港的集装箱货运站;
(4)场到门(CY to Door):从起运地或装箱港的集装箱堆场至收货人工厂或仓库;
(5)场到场(CY to CY):从起运地或装箱港的堆场至目的地或卸箱港的集装箱堆场;
(6)场到站(CY to CFS):从起运地或装箱港的集装箱堆场至目的地或卸箱港的集装箱货运站。
(7)站到门(CFS to DOor):从起运地或装箱港的集装箱货运站至收货人工厂或仓库;
(8)站到场(CFS to CY):从起运地或装箱港的集装箱货运站至目的地或卸箱港的集装箱堆场;
(9)站到站(CFS to CFS):从起运地或装箱港的集装箱货运站至目的地或卸箱港的集装箱货运站。
以上九种交接方式,进一步可归纳为以下四种方式:
(1)门到门:这种运输方式的特征是,在整个运输过程中,完全是集装箱运输,并无货物运输,故最适宜于整箱交,整箱接。
(2)门到场站:这种运输方式的特征是,由门到场站为集装箱运输,由场站到门是货物运输,故适宜于整箱交、拆箱接。
(3)场站到门:这种运输方式的特征是,由门至场站是货物运输,由场站至门是集装箱运输,故适宜于拼箱交、整箱接。
(4)场站到场站:这种运输方式的特征是,除中间一段为集装箱运输外、两端的内陆运输均为货物运输,故适宜于拼箱交、拆箱接。
前者是通往屋子的门,后者是屋子的门
I lose the key to the door.
the door to the house 和 the door of the house 有什么区别?谢谢
Can I have the key to the front door ?
He opened the door and went t_____ to the hall.
英语种key的用法,使the key to the door还是the key of the door?
key of the front door还是key to the front door?
Just as I -----the door , someone came to see me.
____behind the door, she wanted to give him a surprise.
Can I have the key to the door."to"能否换成"of"
The door ____.