中译日。。。紧急呐。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 04:18:20
各位亲爱的大大…偶想请大家帮忙翻译一封信,紧急呀…由于偶的日文差劲…在线翻译的…有那么多的就错那么…所以还望大家帮我……由于有一定的困难,所以偶会追加130分的…

文:
生日快了!
有长大一岁了,要更好地照顾自己啊!(但也要多运动运动……奸笑…)
现在开始,可爱的Yami就要变成帅帅的Yami了吗?!可是,可爱是很好的呢!

关于生日礼物…
我想了很久。可是,只要我买得起的你也买得起吧…而且也很没心意呢!

盒子里装了1314枚玫瑰花,这个数字在日本大概是不祥的吧!但在中国却代表一生一世…那是我亲手折的,每一枚都代表了我的爱,我的祝福…虽然没用,但请千万不要扔掉…因为那是我的努力!

总之,请一定小心身体,工作不要太累,健康才是最重要的…(罗嗦…)
加油!不管发生什么事,你的身后还有我!
不要大意地上吧!
爱你的
谢绝翻译器。。。。。

救命啊。。。偶会提高悬赏到160。。。

楼上是用翻译器翻译的,不要相信啊

文:诞生日は速くなりました! 1歳成长することがあって、もっと良く自分を配虑します!(しかし多く运动します……が阴険に笑います… )今始まって、かわいいYamiは间もなくとても立派なYamiになりますか?!しかし、かわいいのはとても良いです! 诞生日の赠り物に関して…私はとても长いと思いました。しかし、私の买えるあなたも买えるのでさえすれ(あれ)ば…その上もとても気持ちがない! 箱の中で1314のハマナシを诘めて、この数字は日本で大概は不吉でしょう!しかし中国で一生の1世代表します…あれは私が自分の手で折れたので、1枚ごとにがすべて私の爱を代表して、私の祝福…使っていないが、しかしくれぐれも舍ててしまってないでくださいもらいます…あれが私の努力なためです! 要するに、きっと体に注意して下さい、仕事はあまりに积み重ねないでください、健康は最も重要です…(くどいです…)顽张って!どんな事が発生するに関わらず、あなたのは后ろに私がまだいます!要点上で要らないでしょう!あなたのを爱します

文: 诞生日は速かった! 育てたり古い年を自分自身をよく守らなければならなかった持っていた! (しかしalsowants 多动きの动き...... Villainous 微笑は...) 今开始は、爱らしいYami Commander's Yami を回さなければならなかったか。! しかし、islovable 非常によいがある! 诞生日ギフトについて... 私は思考を非常に长い有した。しかし、私が买う限りまたまた... さらに非常に持っていない点を买う! 箱では1,314 本のばら、运の悪い日本probablyis のこの数字を取付けた! しかし実际に表す中国の全体の生命を... Thatis I は个人的に折る、それぞれ持っているmyblessing 私の爱表されるすべてを... 无用、しかし确かにが持ってはいけないtodiscard を... それが私の努力であるので! 手短かに、确かに注意深いボディ、仕事に余りにない疲れているtobe が健康である最も重要... (Luo はか。...) 燃料を补给する! 死にまた私があった后问题に问题、ない! 投げやりに! 爱