之前发过没解决

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 14:05:28
http://zhidao.baidu.com/question/2771300.html
Because of bad weather the airplane was___for one hour.
A postponed
B put off
C delayed
D prolonged
答案有什么区别?选择什么呢?为什么?

仅凭词的中文解释,前三个答案很难区别,都是推迟的意思。但凭感觉,我认为还是有区别的:
postpone 和 put off 都可以理解为延期,但都是瞬间动词,表示的是一个短暂的动作。而 delay 除了翻译成延期外,也可以翻译成耽误,可以算作一个持续动词。
在这个句子中,for one hour 表示的是一段时间,因此用 delay 比较准确地反映了延误了一段时间的意思。如果用前两个词,则应该说 was postponed/put off till one hour later.

最后一个词 prolong 在这里跟前面的 airplane 不能构成动宾关系,毕竟 prolong 延长的是时间,而不是航班本身。

c,还用解释,靠

由于坏天气的原因飞机延误1小时

此处是延误

a)
post.poned, post.pon.ing, post.pones
1 To delay until a future time; put off.See Synonyms at defer
延迟:拖延到以后的时间;延期参见 defer1
2 To place after in importance; subordinate.
放在次要位置,附属:在重要性上把…放在后面;置…于从属地位

例如
be postponed for an hour
延迟一小时
postpone sending an answer
暂缓答复
postpone an adjective
把形容词放在后面
The ball game was postponed because of rain.
球赛因雨延期。

b) put off
v.
推迟, 拖延, 搪塞, 使分心, 使厌恶, 扔掉, 脱掉, 劝阻

c)delay

de.layed, de.lay.ing, de.lays
v.tr.(及物动词)
To postpone until a lat