曹操对龙的看法,请高手帮忙翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 01:31:31
曹操也曾谈到龙: “龙能大能小,能升能隐,大则兴云吐雾,小则隐介藏形;升则飞腾于宇宙之间,隐则潜伏于波涛之内。方今春深,龙乘时变化,犹人得志而纵横四海。龙之为物,可比世之英雄。”(《三国演义》第二十一回)可见,龙具有非同寻常的灵活性、变化性。

不能准确翻译,只能说明国文的博大精深
这是直译:
Cao Cao also talked about the dragon : "Can Long can small, can go up or implicit, or even spit-fog cloud, then small saphenous Kaizo shape; or is booming in the universe between it lurks in hidden within waves. Deep side this spring, when Tatsunori changes Jewish people blossom and vertical universal. Dragon for objects, comparable died a hero. "(" The Romance of the Three Kingdoms "to the 21st), we can see that Long has an extraordinary flexibility, change. 软件译

Cao Cao also talked about the dragon : "Can Long can small, can go up or implicit, or even spit-fog cloud, then small saphenous Kaizo shape; or is booming in the universe between it lurks in hidden within waves. Deep side this spring, when Tatsunori changes Jewish people blossom and vertical universal. Dragon for objects, comparable died a hero. "(" The Romance of the Three Kingdoms "to the 21st), we can see that Long has an extraordinary flexi