请高手帮忙翻译一封信,~很急~~不要用软件翻译..

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 14:39:35
我这有一封信想请帮忙翻译一下,

Did not know that the hair should not be made to the letter......
Why no love, no right and wrong. I discern our outcome, because it is simply not the outcome. I did not discern process ... I know that ..................由于私人信件不方便在这全贴出来,有能帮忙的加我QQ52920064或者给我留言 我用发信件方式发过去
正因为翻译网站太垃圾
你是真不知道还是假不知道
翻译网站翻译个别单词还行
翻译整段话是不行的
你给的那个网站我早就有了

你不方便,我也不方便,给你一个翻译网站http://trans.godict.com/index.php

the hair should not be made to the letter......
胡乱猜测:小事不应写在信里,或者信里不应在乎礼节

阿拉很想帮侬,好像是一个男外在向你求爱未果而继续解释的吧,呵呵。
要当心,老外大多是骗子,占有你的肉体后就抛弃你,不要被它们的甜言密语迷惑,它们擅长这个东东。

不知道头发不应向信...... 为什么没有爱,没有对错. 我看出我们的结果,因为这根本不是讨论的结果. 我没有看出过程…… 我知道

Did not know that the hair should not be made to the letter......我不知道信里不该总说这些琐碎的事......

Why no love, no right and wrong. I discern our outcome, because it is simply not the outcome. I did not discern process ... I know that ..................
为什么没有爱,没有正确和错误。我已经看清了我们的结果,因为这根本就没有结果。我们没看清过程...我知道...