日语语法:XMLについて添付の00350670.zipをご参照ください

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 04:43:18
XMLについて添付の00350670.zipをご参照ください
正确完整的写法是不是这样:
XMLについては添付の00350670.zipをご参照ください

语法上都对,语义也都相同,但是语气和着重点不同。
1,XMLについて添付の00350670.zipをご参照ください。
这句话语气平淡,没有什么着重点,只是叙述关于XML请参考附件中的00350670.zip文件。
2,XMLについては添付の00350670.zipをご参照ください。
这句话给人的感觉是对方很关心XML,或者曾问到过XML,或者是说话人觉得对方会想知道关于XML的事情,而着重的告诉对方关于这个XML你需要参考附件中的00350670.zip文件。

用については有一些突出强调的语义。
如果是我的话,我会在について的后面加一个顿号隔开前后句就好。
例:XMLについて、添付の00350670.zipをご参照ください

两者都正确。については中的は有比较、提示作用。隐含意思:是关于XML,不是关于另个

一样的。