请翻译这一句古文,在线等!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 11:20:03
上古竞于道德 中世逐于智谋 当今争于气力

可能说这话的古人有点泄气(应该是在当权者面前说的)

就和 “世风日下 人心不古”相仿``

上古(可能是指周家礼数盛行的年代)人们是用道德来衡量彼此的优劣,
中世(春秋战国的年代)人们相互使用谋略来定高低。
现在(作者说话的年代)人们却只会用野蛮的武力来解决问题。

最 大 的 区 别 在 于 动 词 的 使 用 。 上 古 时 期 的 人 竞 于 道 德 ,竞 争 是 较 劲 之 意 ,人 人 平 等,比 赛 高 下, 道 德 高 尚 的 人 , 必 然 出 头 。到 了 中 古 时 期 ,就 显 然 不 及 前 期 了 ,必 须 逐 于 智 谋 ,靠 聪 明 计 谋 来 追 逐 名 利。现 在 呢 , 就 更 等 而 下 之 了,连 斗 智 的 能 力 都 没 有 了 , 只 能 考 武 力 来 争 高 下 。
竞、逐、争把三者的等级做了很生动的定位。

此语出自《韩非子-五蠹》。上下文是:当舜之时,有苗不服,禹将伐之,舜曰:“不可。上德不厚而行武,非道也。”乃修教三年,执干戚舞,有苗乃服。共工之战,铁短者及乎敌,铠甲不坚者伤乎体,是干戚用于古不用于今也。故曰事异则备变。上古竞于道德,中世逐于智谋,当今争于气力。
这句话翻译过来即:尧舜时的上古时期人们竞相以道德的高下相比,共工时的中古时期人们追逐的是智慧和谋略高低,现在的战国时期天下竞争的是武力的大小。

很久前君子在道德方面相竞争
继而在智谋方面争逐
现在在气度方面相竞争

大概也就是着意思了....也不是很准确..

尧舜时的上古时期人们竞相以道德的高下相比,
共工时的中古时期人们用智慧和谋略的高低来竞逐,
现在的战国时期要靠武力的大小来争取天下。

先品德 再计谋 最后武力一代不如一代啊年轻人