“いい歳して久々に泣いたアニメ ”这句日文是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 17:10:23
如题~

有没有再具体点儿的前后句阿?

你是不是打错了,如果是“いい歳で”而不是“歳して”话就可以翻译了,

按字面应该译为:
一大把年纪了,没见过能让我这样长久哭泣的动画片。

按平时说话应该是:
好久没看过如此令人感动的动画片了。

上了岁数还哭得稀里哗啦的动漫故事片。