翻译一段话!不要机器翻译的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 08:58:00
中国铁道科学研究院于1950年3月1日成立,是我国铁路行业唯一的多学科、多专业的综合性研究院,2002年由国家事业单位转制成为集科研、开发、生产、咨询等业务为一体的铁道部直属大型科技企业。
China Academy of Railway Sciences
铁道科学研究院以促进中国铁路科技进步为己任,坚持“行业服务为立院之本,成果转化为兴院之策的”建院方针,发扬“创新、勤奋、严谨、和谐”的院风,以建设成为“国家级的铁路行业基础研究基地、大型综合科研试验基地、关键系统技术集成基地、引进技术消化吸收再创新基地、科技人才培养基地和高新技术成果转化基地”为目标,坚持自主创新,紧密围绕铁路既有线提速、高速铁路建设、铁路重载运输、铁路信息化、铁路运输安全保障、铁路装备现代化、城市轨道交通等技术领域积极开展科技攻关和服务。近年来,伴随铁路行业的跨越式发展,铁道科学研究院实现了企业自身的健康、持续、高速发展。
自从我公司与铁科院建立合作关系以来,铁科院铁建所金属疲劳专家史永吉教授多次来到济南指导工作;与我公司的技术人员深入探讨了“豪克能焊接应力消除设备”在铁路钢桥上的应用技术,对“豪克能焊接应力消除技术”的完善提出了诸多宝贵意见。
翻译较准确的 可以加分!

China Academy of Railway Sciences on March 1, 1950, which is China's railway industry only multidisciplinary, The multi-disciplinary integrated Research Institute, in 2002 by the state institutions turned into scientific research, development, production, Advisory business for the immediate integration of the Ministry of large technology enterprises. China Academy of Railway Sciences Academy of Railway Science to promote State railway technology progress and will adhere to the "Legislative Yuan for the service industry serves as the results into Hing Institute, in its" founding principles, develop "innovative, hard-working, strict, harmony," the hospital Wind to build itself into a "national railway industry based research bases, Large integrated scientific research bases, the key system integration technology base, the introduction of technology digestion and the absorption of further innovation bases IT personnel training and the high-tech achievements