邛都县下 有一老姥 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 21:35:16
邛都县下有一老姥,家贫,孤独,每食,辄有小蛇,头上戴角,在床间,姥怜而饴之。食后稍长大,遂长丈余。令有骏马,蛇遂吸杀之,令因大忿恨,责姥出蛇。姥云:“在床下。”令即掘地,愈深愈大,而无所见。令又迁怒,杀姥。蛇乃感人以灵言,瞋令“何杀我母?当为母报雠。”此后每夜辄闻若雷若风,四十许日,百姓相见,咸惊语:“汝头那忽戴鱼?”是夜,方四十里,与城一时俱陷为湖,土人谓之为陷湖,唯姥宅无恙,讫今犹存。渔人采捕,必依止宿,每有风浪,辄居宅侧,恬静无他。风静水清,犹见城郭楼橹畟然。今水浅时,彼土人没水,取得旧木,坚贞光黑如漆。今好事人以为枕,相赠。

邛都县里有一个老婆婆,家里贫穷,(没有子女)孤独无依,每次吃饭的时候,就有一条头上有角的小蛇出现在床下,老婆婆怜爱小蛇,并喂她。(小蛇)后来渐渐长大,有一丈多长。邛都县令有一匹骏马,蛇于是吃掉了它,县令因此非常愤怒,责成老婆婆交出蛇。老婆婆说:“(蛇)在床下。”县令于是(命人)挖地,(坑)越来越深越来越大,而没有见到蛇。县令又迁怒,杀了老婆婆。蛇于是用灵异的语言告诉人们,瞪着县令:“为什麽杀我的母亲?我会为母亲报仇。”这之后每天夜里就听到好像打雷刮风的声音,持续了四十几日,百姓见面,都惊讶得互相问道:“你的头上怎麽有条鱼?”这天夜里,方圆四十里与县城一齐都塌陷下去成为湖泊,当地人称它为陷湖,只有老婆婆的房子没有事,到今天仍旧存在。渔人捕鱼时,一定靠在那里休息住宿,每当有风浪的时候,就停在房子旁边,便风平浪静没有事情。风静水清的时候,还能看到城墙楼宇**的样子。(“畟”不知何意,抱歉)如今水浅的时候,那里的当地人潜入水下,取得旧木头,坚硬光亮色黑如漆。喜欢多事的人把它当作枕头,送给了我。

邛都县里有一个年老的妇人,家里很贫困,孤独一人,每逢进食时,就会有一条小蛇出现,小蛇的头上还长着角,躲在床下,老妇人怜悯它就给它食物。饲养后稍稍长大了,于长一丈多。县令有一匹好马,蛇(看见)就把马吞进肚子里,把它杀死了,县令因此非常愤怒怨恨,苛责老妇人把蛇交出来。老妇人说:“蛇在床下。”县令立即命令掘地,坑越来越深,越来越大,可是却看不见有蛇。县令再次迁怒于老妇人身上,把老妇人杀掉了。蛇于是用灵异的话与人感应,愤怒地说:“为什么杀害我的母亲?我一定会为我母亲报仇的。”从此以后,每个晚上,都会听见好像雷声,又好像风声的声音,四十多天里,百姓看见蛇,很惊慌地说:“你的头上为什么有鱼呢?”那夜,在四十里范围里,和县城同时地面下陷成为一个大湖,当地人称它为“陷湖”。只有老妇人的屋子安然无恙,到现在还存在。渔人到这里捕鱼,一定会住在这里,每逢风浪大作的时候,渔人就会住在房子旁边,周围便会很平静,什么异样也没有。风静水清的时候,还可以看见城郭楼房高耸的样子。如今水浅的时候,当地人就会潜入水中,取出以前的木材,那木材依旧坚硬光亮如漆。现在多事的人常常把它当作枕头,用来彼此相赠。