请翻译:You are overreacting at the office, chances are the cause goes far beyond your inbox,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 00:53:42
这句话是出自于关于"Office rage"的文章中的.

你在办公室的举动太夸张了, 你要做的工作可不只是在你的电子邮箱里。

(要看上下文:
可能的意思是 别总忙着收发邮件,还有别的工作等你做呢。

也可能是说 当有什么矛盾或者事件在办公室发生时 不要只靠电子邮件来发火或者来沟通,也许解决问题的方法远远不是一个小小邮箱能办到的,也就是说 应该直接去找某人谈谈)

我想这句话的意思是说你天天忙于回邮件,回邮件耽误了别的工作吧.
不一定准确,因为不知道上下文

你是太夸张了,在办公室,没准事业远远超出收件匣, .

你是太夸张了,在办公室,没准事业远远超出你的收件箱

你过度的使用了Office软件, 机会远不是由你收件箱来获得的.

你是太夸张了,在办公室,没准事业远远超出你的收件匣