几个英语问题,高手请进~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 03:24:36
treat it important 这样表达的对吗? 我看美片的时候听到是这样的,意思是把这个视为重要的,但是语法上好像不对哎~~大家说这样对吗?
还有再来一个翻译句: 我们做这事显得很无力.(我们无力去做这件事)it is ( )for us to do this.帮我在这里填个单词,谢谢~~~

1.treat it important
因为我们没有impotantly这个词。impotant用作副词也是很正常的。
treat it friendly也是同样的道理。

2.我们做这事显得很无力(我们无力去做这件事)。
we are unable to do it.
it is hard for us to do it.

你肯定是这样吗,从来没有见过谁讲treat it important,能猜出想说什么,但从来没听人这么讲过

那个翻译: It's hard/tough for us to do this.

treat it important 是可以用的,文法也对.
it is hard for us to do this.

unable无力。上一个问题是口语上的拉~

完全可以 treat it important 是可以用的,文法也对.

llllllllllllllllll