仿写七子之歌
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 12:36:52
是澳门的,和原文格式越贴近越好
【有关资料】
《诗经?邶风?凯风》
凯风自南,大风从南吹来,
吹彼棘心。吹乱棘薪枝条。
棘心夭夭,棘薪枝条倾屈,
母氏劬(qú)劳。母亲受尽操劳。
凯风自南,大风从南吹来,
吹彼棘薪。吹乱棘薪枝条。
母氏圣善,母亲明智善良,
我无令人。无奈子女不好。
爰有寒泉?何处寒泉清冽?
在浚之下。它在浚邑之下。
有子七人,虽有儿子七人,
母氏劳苦。母亲劳苦困乏。
(xiānhuān)黄鸟,黄鸟关关鸣叫,
载好其音。它的歌声美妙。
有子七人,虽有儿子七人,
莫慰母心。难以慰悦母心。
澳门
你可知“妈港”不是我的真名姓?…
…
我离开你的襁褓太久了,母亲!
但是他们掳去的是我的肉体,
你依然保管着我内心的灵魂。
三百年来梦寐不忘的生母啊!
请叫儿的乳名,叫我一声“澳门”!
母亲!我要回来,母亲!
香港
我好比凤阙①〔凤阙〕宫阙,皇宫。阶前守夜的黄豹,
母亲呀,我身份虽微,地位险要。
如今狞恶的海狮扑在我身上,
啖着我的骨肉,咽着我的脂膏;
母亲呀,我哭泣号啕,呼你不应。
母亲呀,快让我躲入你的怀抱!
母亲!我要回来,母亲!
台湾
我们是东海捧出的珍珠一串,
琉球是我的群弟我就是台湾。
我胸中还氤氲①〔氤氲(yīnyūn)〕这里是弥漫、充满的意思。着郑氏的英魂,
精忠的赤血点染了我的家传。
母亲,酷炎的夏日要晒死我了;