仿写七子之歌

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 12:36:52
是澳门的,和原文格式越贴近越好

【有关资料】

《诗经?邶风?凯风》

凯风自南,大风从南吹来,

吹彼棘心。吹乱棘薪枝条。

棘心夭夭,棘薪枝条倾屈,

母氏劬(qú)劳。母亲受尽操劳。

凯风自南,大风从南吹来,

吹彼棘薪。吹乱棘薪枝条。

母氏圣善,母亲明智善良,

我无令人。无奈子女不好。

爰有寒泉?何处寒泉清冽?

在浚之下。它在浚邑之下。

有子七人,虽有儿子七人,

母氏劳苦。母亲劳苦困乏。

(xiānhuān)黄鸟,黄鸟关关鸣叫,

载好其音。它的歌声美妙。

有子七人,虽有儿子七人,

莫慰母心。难以慰悦母心。

澳门

你可知“妈港”不是我的真名姓?…

我离开你的襁褓太久了,母亲!

但是他们掳去的是我的肉体,

你依然保管着我内心的灵魂。

三百年来梦寐不忘的生母啊!

请叫儿的乳名,叫我一声“澳门”!

母亲!我要回来,母亲!

香港

我好比凤阙①〔凤阙〕宫阙,皇宫。阶前守夜的黄豹,

母亲呀,我身份虽微,地位险要。

如今狞恶的海狮扑在我身上,

啖着我的骨肉,咽着我的脂膏;

母亲呀,我哭泣号啕,呼你不应。

母亲呀,快让我躲入你的怀抱!

母亲!我要回来,母亲!

台湾

我们是东海捧出的珍珠一串,

琉球是我的群弟我就是台湾。

我胸中还氤氲①〔氤氲(yīnyūn)〕这里是弥漫、充满的意思。着郑氏的英魂,

精忠的赤血点染了我的家传。

母亲,酷炎的夏日要晒死我了;