It can be substantial by myself 这话对吗??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 19:33:22
哎呀 谢谢 终于有个人知道我想表达什么了

你的意思是,这能充实自己吧
strengthen 换个词

why not take "enrich" instead of "substantial ".

it can enrich me.

if you say "It can be substantial by myself " means you are able to make "it" be substantial but yourself.

补充:It can enrich myself.

语言没有绝对的对错,但就这个句子来说,单从句子结构来看似乎没有错,但其实不是很正规的英语。
我都读不懂你的意思呢~~~

substantial

adj.
坚固的, 实质的, 真实的, 充实的

你用词错误。根本翻译不通,你想表达什么意思

不知道你写的啥

他可以使我自身增强 可以是内心也可以是身体

strengthen 的意思很广泛,人和物都可以

还有你使用的时候 一定要注意英语用法的规范性 你看这么多人都不之所以然

加油!呵呵