毕业论文中的一句话急求英文翻译,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 01:17:36
“地方综合性大学依托地方,与地方密切联系,综合化水平和某些学科在地方上居于领先水平,为地方经济社会发展作出了巨大的贡献。”

请问该怎么翻译好呢?谢谢!

There has always been a close association between the provincial comprehensive university supporting place and the local place. It has the one-up level of the totalization level and some courses at locally. It made a great contribution to the provincial economy social development.

自己翻译的,望采用!!
楼主,我已帮你翻了两个了,还有吗?

看不懂

jackychen0201真强,建议采用其,一楼也可以,但是语法有错

"The place synthesizes sex university to rely on a place, contacting closely with place, synthesizing to turn level and some academicses to reside on the place in lead level, made huge contribution for economic social development in the place."

好好看看,不满意我给你分

Local comprehensive universities are dependent on the places they are located in, and have close association with the latter. The comprehensive level and some of disciplines are in leading role in their regions, making great contribution to the local economic and social development.

Local comprehensive universities rely