将下列句子翻译成现代汉语 1,何不试之以足? 2,以子之矛,陷子之盾,何如?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 20:20:52
1.为什么不用脚来试试呢?
这是状语后置句。“以足”是“试之”的状语。
“之”指代的应该是“鞋”
这句话应该选自《郑人买履》
2.自相矛盾的成语"以子之矛,陷子之盾,如何?",就是说“用你的矛刺你的盾,结果会怎样?”
成语:自相矛盾
拼音:zì xiāng máo dùn
解释:
矛:进攻敌人的刺击武器;盾:保护自己的盾牌。比喻自己说话做事前后抵触。
出处:
《韩非子·难一》:“楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:‘吾盾之坚,莫之能陷也。’又誉其矛曰:‘吾矛之利,于物无不陷也。’或曰:‘以子之矛陷子之盾,何如?’其人勿能应也。”
示例:这些理论~。
1,何不试之以足?
为什么不用脚去试一试那?
2,以子之矛,陷子之盾,何如?
用你的矛,去插你的盾,怎么样?