可不可以翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 07:56:29
春节是中国最重要的传统节日。同时,春节对于离家的人,回家就是天经地义的事情了。在社会中仍然有这么几类不回家的人。
离我们最近的是一批贫困大学生。中国扶贫基金会发布北京市14所一项调查报告,内容涉及高校春节不回家贫困大学生生活状况。根据调查,春节期间留校的大学生中,超过六成的学生是贫困大学生。在这些不能回家过年的贫困生中,有35%的人是因为没有路费。
调查结果显示,在不回家的贫困生中,超过七成的贫困生每年只回家一次,63.8%的贫困生有过年不回家的经历,更有5.1%的学生表示已经有3年没有回家过年。
贫困生不回家的原因是多方面的,想打工挣学费生活费是最主要的原因,占到69.8%,另有35%的学生是因为没有路费。在不回家的贫困大学生中,84.6%的学生每月生活费在300元以下,其中月生活费在200到300元区间的贫困生最多,约有五成。

民工又是城市中另一类弱势群体。经过一年的辛苦劳动之后,本想在春节可以回家过一个温馨的大年,可是工资却迟迟没有发下来,眼看一年的劳动就要付之东流了,于是他们走上了乞讨工资的慢慢道路。又有一些民工他们拽着一年的工资却买不到回家的车票,或者因为黑市的票价太高从而放弃了。没有车票他们回不了家,没有工作,他们只有流浪。又有一些民工留下来为城市人服务,因为过年的工资也许会高一些,也许只有留下才不被炒鱿鱼。
春节不回家的人还有蓝天下,冰山前的戍边战士;还有守护在产房,急诊室边的医护人员;还有公交车司机交警~~~
他们也许因为生活所迫不能回家,也许因为坚守职责而不能回家。我们这些可以春节回家的人要好好珍惜自己的美好时光,同时尽我们所能给他们送去温暖和敬意。

The Chinese New Year is traditional festival of the most important China.At the same time, Chinese New Year for person who work outside home, go home is an ordained in nature affair.But there still have several types person not back home.
Around us is the poor university student. China supports the poor foundation to release 14 per item investigation report of Peking City, the contents involves the Chinese New Year of high school not to back home poor university student's living condition.According to the inquisition, the period of Chinese New Year stays in the university student of the school, the student who exceed 60% is a poor university student.In these narrow circumstanceses that can't back home to celebrate New Year's Eve living, there is 35% person is because of have no travel expenses.
Investigate the result manifestation, in the poor students , over 70% of them back home only once every year,63.8% of them ever don't back home, even have 5.1%